Posted
Ahora tenemos el manual de usuario completo, la ayuda interactiva del programa y el propio programa en español. La traducción con IA está en fase beta.
La calidad es bastante buena, por lo que podemos juzgar con nuestros conocimientos lingüísticos tan rudimentarios. ¡Vosotros, claro, lo podéis hacer mucho mejor! Si encontráis algún error grave, no dudéis en avisarnos.
Con la próxima actualización, las nuevas traducciones estarán disponibles directamente en Synfire.
Para los que os interese: hemos dedicado bastante esfuerzo a implementar un proceso moderno para futuras localizaciones.
- La IA (Claude) lee las traducciones existentes (inglés, alemán) y, basándose en ellas, crea un glosario semánticamente adecuado para el nuevo idioma. Este es el punto más importante, porque en él se basan las traducciones.
- Synfire exporta los archivos XLIFF y TMX con los textos originales en inglés
- Subimos el TMX y el glosario a DeepL
- DeepL traduce el XLIFF con este contexto.
- Synfire importa el XLIFF traducido.
- A través de la API de DeepL, se traduce todo el manual (formato DITA) página por página, también basándose en el contexto existente.
Por desgracia, todavía no puedes dar instrucciones directas a DeepL, como por ejemplo a Claude, pero las reglas de estilo configurables están bastante bien.